ABOUT FAMA

Finde heraus wer wir sind und warum wir sind wie Gin und Tonic.
Find out who we are and why we are like gin and tonic.

Seit 2013 steht FaMa für FAbienne und MArco, eine stilbewusste Innenarchitektur-Technikerin und ein Telekomunikations Ingenieur, welche Freude am Reisen und Entdecken haben. Eine sich ergänzende Mischung mit einer vielversprechenden Zukunft und grossen Träumen.
Im Jahr 2015 haben wir uns entschieden, von der Schweiz nach Australien zu ziehen um zu studieren und Erfahrungen mit einer Arbeitsstelle im Aussland zu gewinnen. Nach etlichem Papierkram konnten wir im Juli 2016 unser Abenteuer starten. Marco begann sein Master Studium in Adelaide (South Australia) und Fabienne reiste ein Jahr später nach da sie bis dahin noch eine Weiterbildung in der Schweiz abschloss. Zusammen entwickelten wir während den ersten paar Monaten in Australien den Traum diesen wundervollen Kontinent und einiges mehr zu entdecken. Mit diesem Traum im Hinterkopf leben wir nun mit dem Ziel diese Reise zu realisieren.

Since 2013 FaMa stands for FAbienne and MArco, a style-conscious interior designer and a telecommunication engineer with a favor for travelling and exploring. A complementary mixture with a promising future and big dreams.
In 2015 we decided to move from Switzerland to Australia for study purposes and to gain experiences in a foreign country. After heaps of paperwork we started our adventure in July 2016. Marco commenced his master study in Adelaide (South Australia) and Fabienne joined him one year later because she had to finish a continuing education in Switzerland. During the first time in Australia we developed the plan to explore this beautiful continent and more. Whit this dream in mind we are currently continuous preparing our self and our environment to realise it.

team_image

Fabienne Aeschbacher - Fa

Interior designer
team_image

Marco Tanner - Ma

Telecommunication engineer

Durch Fabiennes Vorliebe und Schwäche für Innenarchitektur und ihre acht jährige Arbeitserfahrung als Hochbauzeichnerin in einem Architekturbüro entwickelte sie die Fähigkeit allem ein schönes und angenehmes Ambiente zu verleihen.
Ihre Leidenschaft neue Orte zu entdecken, ihr Auge für den richtigen Schnappschuss und ihre Alles-ist-möglich-Einstellung verwandelt jeden Trip in ein unvergessliches Erlebnis.

Fabiennes favour and weakness for interior design and her eight years work experience as an architectural draft person developed her ability to design, customize and turn everything in to a lovely and favorable appearance.
Her passion for exploring new places, her eye for the right snap shots and her can-do-attitude transforms every trip in an unforgettable experience.

Marco hat eine Vorliebe für Heimwerkerarbeiten und liebt es Dinge selber zu bauen und zu verbessern. Dieses Mc-Gaver-Verhalten erlaubt es ihm mit den vorhandenen Ressourcen in fast jeder Situation eine Lösung zu finden. Auch wenn er einmal ins Schwanken gerät, gibt er nie auf. Der gutgelaunte Mann liebt es in neue Situationen zu springen und sich selbst herauszufordern. Seine abenteuerliche Natur und immer offene Einstellung verwandeln jede Reise in einen lustigen und spannenden Trip.

Marco has a favour for handicraft work and loves to build and improve things by his own. This Mc-Gaver-behavior enables him to find solutions with available resources in almost every situation. Even when he struggles he never give up. The good-humored man loves to jump in unknown situations and to challenge himself. His adventurous nature and always open-minded behavior turns every journey in a funny and exciting trip.